-
1 wykazywać
wykazywać (-uję) < wykazać> (wykażę) (dowieść) nachweisen; badania, dochodzenie ergeben; zrozumienie entgegenbringen; zainteresowanie bekunden, offenbaren; erkennen lassen; różnice, podobieństwa aufweisen, aufzeigen;wykazywać się (I) sich hervortun (mit D) -
2 lawirować
-
3 tendieren
-
4 mieć
I. vt\mieć coś na sobie etw anhaben, etw tragen\mieć prawo do czegoś zu etw berechtigt sein, das Recht zu etw haben\mieć czas Zeit haben\mieć ochotę na coś/zrobienie czegoś Lust auf etw +akk haben/Lust haben, etw zu tun\mieć fundusze na coś Finanzmittel habenma ekon Haben nt2) ( charakteryzować się)\mieć czarne włosy schwarze Haare haben, schwarzhaarig sein\mieć przyjazne usposobienie ein freundliches Wesen haben3) ( być w pewnym wieku)\mieć dwadzieścia lat zwanzig Jahre alt sein\mieć dwa kilo zwei Kilo schwer sein\mieć dwadzieścia metrów zwanzig Meter lang sein\mieć litość nad kimś mit jdm Mitleid haben\mieć zrozumienie dla kogoś für jdn Verständnis haben\mieć żal do kogoś jdm grollen\mieć coś do kogoś etw gegen jdn habenmasz coś przeciw propozycji... hast du etwas gegen diesen Vorschlag...7) ( być zobowiązanym) sollen, müssen\mieć raport do napisania einen Bericht schreiben müssen\mieć dużo do roboty ( pot) viel zu tun habenmasz natychmiast opuścić mój dom! du hast sofort mein Haus zu verlassen!masz uważać! du sollst aufpassen!\mieć pierwszeństwo Vorfahrt haben\mieć pozycję einen Rang [ lub eine Position] einnehmen\mieć rację Recht haben\mieć egzamin/wykład eine Prüfung/eine Vorlesung haben9) ( składać się z czegoś)\mieć coś etw haben, aus etw bestehenmieszkanie ma trzy pokoje die Wohnung hat drei Zimmer\mieć miejsce ( dziać się) stattfindennie ma na to czasu dafür ist keine Zeitnie ma co prosić/żałować es gibt keinen Grund zu bitten/zu bedauernnie ma się czemu dziwić man braucht sich nicht zu wundernnie ma cudów ( pot) Wunder gibt es nicht11) \mieć do czynienia z kimś/czymś mit jdm/etw zu tun haben\mieć z kimś do pogadania mit jdm etw zu bereden haben\mieć za swoje sein Fett abbekommen ( fam)\mieć coś komuś za złe jdm etw übel nehmen\mieć kogoś/coś za coś jdn/etw für etw haltena masz! da hast dus! ( fam)[ktoś/coś] ma to do siebie, że... [jd/etw] zeichnet sich dadurch aus, dass...\mieć coś przed sobą etw vor sich +dat habenII. vi1) ( obowiązek)masz uważać du sollst aufpassen, du hast aufzupassenmacie mnie słuchać ihr sollt auf mich hören, ihr habt auf mich zu hörenmają nastąpić decydujące zmiany es soll entscheidende Veränderungen geben, entscheidende Veränderungen stehen bevorma tu powstać market hier soll ein Supermarkt gebaut werdenmiał odnieść jeszcze wiele sukcesów er sollte noch viele Erfolge erringen ( geh)późniejsze wydarzenia miały pokazać, że się myliłem spätere Ereignisse sollten zeigen, dass ich im Irrtum war ( geh)4) ( z imiesłowem biernym)\mieć coś obiecane/zapewnione etw versprochen/versichert bekommen\mieć coś skończone etw fertig [ lub zu Ende] gebracht habenmiałbyś odwagę tam zostać? hättest du den Mut dort zu bleiben?6) ( rzekomo)ma to być najlepsza restauracja w mieście das soll das beste Restaurant der Stadt seinIII. vr1) ( czuć się)mam się nieźle mir geht es gutjak się masz? wie geht es dir?2) ( uważać się za)\mieć się za kogoś/coś sich +akk für jdn/etw halten3) ( zanosić się)ma się na deszcz es sieht [ganz] nach Regen aus4) ( przedstawiać się)rzecz ma się następująco... die Sache verhält sich folgendermaßen..., damit hat es Folgendes auf sich...5) \mieć się na baczności auf der Hut sein, sich +akk hüten -
5 palić
palić [paliʨ̑]I. vtw jego pokoju ciągle pali się światło in seinem Zimmer brennt ständig das Lichtwapno palone Löschkalk mII. vi( opalać)\palić czymś mit etw heizen\palić w piecu den Ofen heizensłońce/piasek pali die Sonne/der Sand brennt( wywoływać uczucie gorąca) gorączka: brennenpali mnie [w gardle] es brennt mir im Halsekogoś pali ciekawość/pragnienie/zazdrość jd brennt vor Neugier/Durst/NeidIII. vr(pot: wykazywać chęć)\palić się do czegoś auf etw +akk brennen [ lub begierig sein]IV. vimperspali się! es brennt!nie pali się! ( pot) es eilt nicht!, es hat keine Eile! -
6 wykazać
-
7 aufweisen
См. также в других словарях:
wykazywać się – wykazać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} udowadniać swoje cechy charakteru, zdolności, umiejętności, wiedzę, kwalifikacje : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wykazywać się znajomością tematu na egzaminie. Wykazać się dobrą pracą… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poszczycić się — dk VIa, poszczycić sięcę się, poszczycić sięcisz się, poszczycić sięszczyć się, poszczycić sięcił się książk. «dać poznać, że się jest dumnym z czegoś, ujawnić to, co przynosi zaszczyt, pochwalić się» Chciała się poszczycić dziećmi. Niejeden… … Słownik języka polskiego
okazywać się — I – okazać się {{/stl 13}}{{stl 7}} dawać dowody, wykazywać, że jest się kimś albo jakimś; ujawniać czynami, że jest się kimś albo że jest się jakimś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Okazał się uczciwym człowiekiem. Okazał się krętaczem. Okazała się miła i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drzeć się — I – podrzeć się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rozpadać się na kawałki pod wpływem czegoś (o materiale, papierze itp.) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sukienka podarła się na strzępy. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zgadzać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zgadzać sięam się, zgadzać sięa się, zgadzać sięają się {{/stl 8}}– zgodzić się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, zgadzać siędzę się, zgadzać siędzi się, zgódź się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
troszczyć się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, troszczyć sięczę się, troszczyć sięczy się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niepokoić się czymś, obawiać się czegoś, martwić się o coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Troszczyć się o czyjeś … Langenscheidt Polski wyjaśnień
entuzjazmować się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, entuzjazmować sięmuję się, entuzjazmować sięmuje się {{/stl 8}}{{stl 7}} zapalać się do czegoś, wykazywać duże zainteresowanie, przejęcie, podniecenie czymś; odnosić się do czegoś z entuzjazmem : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odechciewać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. nos ndk VIIIa, odechciewać sięa się, odechciewać sięało się {{/stl 8}}– odechcieć się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IXa, odechciewać sięchce się, odechciewać sięchciało się {{/stl 8}}{{stl 7}} tracić chęć do czegoś, przestawać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozpieszczać się – rozpieścić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} przyzwyczajać się do dobrobytu, do wszelkich wygód; wykazywać nadmierną dbałość o własną osobę; dogadzać sobie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rozpieszczać się po chorobie. Nie rozpieszczaj się tak i chodź na spacer. Trzeba mieć dużo… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zdobywać się – zdobyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} robić, nabywać coś kosztem wyrzeczeń, znacznego wysiłku : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zdobyć się na wycieczkę do Egiptu. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bilansować się – zbilansować się — {{/stl 13}}{{stl 7}} wykazywać równowagę, równoważyć się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Budżet firmy musi się bilansować. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień